Quan els assassins
plorin
per l'horror
Quan els violadors
lamentin
els malsons
Quan els
torturadors aprenguin
compassió
Quan les pedres
dels murs
edifiquin cases
-o versos de camí-
Quan tot continuï
igual
però les coses
comencin
a canviar
-to the right
direction-
Llavors els núvols
tornaran al firmament
i qui sap si els
rius decidiran
escombrar-nos fins
l'oceà.
Total l'ésser
humà,
encara que ho
sembli,
només és
important
per unes quantes
persones
al món
-a vegades m'hi
compto,
a vegades deserto-.
De fet, després de
tan dolor,
cal descansar.
Cal esborrar-se.
Ai, si no fos
perquè ens queda
ballar l'últim
vals...
(Castellano)
Cuando los asesinos lloren
Cuando los asesinos lloren
por el horror
Cuando los
violadores lamenten
las pesadillas
Cuando los
torturadores aprendan
compasión
Cuando las piedras
de los muros
edifiquen casas
-o versos de
camino-
Cuando todo
continúe igual
pero las cosas
empiecen
a cambiar
-to the right
direction-
Entonces las nubes
volverán al firmamento
y quién sabe si
los ríos decidirán
barrernos hasta el
océano.
Total el ser
humano,
aunque lo parezca,
solo es importante
para unas cuantas
personas
en el mundo
-a veces me cuento
entre ellas,
a veces deserto-.
De hecho, después
de tanto dolor,
hace falta
descansar.
Hace falta
borrarse.
Ay, si no fuera
porque nos queda
bailar el último
vals...
No hay comentarios:
Publicar un comentario