lunes, 21 de enero de 2013

Esta noche


Non me nego
(nonmenego
non)
non se nega a area do reloxo
que as horas mudan e remexen
volta e volta, irremediable

Sintagma in blue, Pura Salceda

Esta noche no puedo darte
las gracias.
                                    non podo non nonpodonon
Me duele demasiado.
                                    non podo non nonpodonon
Y es algo bueno
que las estrellas caigan
de vez en cuando
y las tormentas rompan
el cielo.

El alma se ha resquebrajado
por tres y cuatro sitios y cinco y ocho y veinte
y he gritado tu nombre
por última vez
en este silencio que ya no se peina 
con gesto de amante
                                    non podo non nonpodonon

Mientras
la Gran Vía se abalanza
sobre mi mirada nublada
y a mí se me va quedando
el corazón piedra reventada
al otro lado del cristal del autobús
que me devuelve a la ciudad 
de otros pesares y alegrías
                                    non podo non nonpodonon

Ese dolor puro espina
                                    con sal e ferida
va reconociendo 
                                    mais mal que ben
                                    non podo non nonpodonon
que la vida continúa 
                                    aínda que a alma doi
                                    ¡carayo como doi!
                                    ... o límite do uivo
el mañana amanece
y ésta es la hora de la verdad
la hora de la des-pedida real

                                     non podo non nonpodonon
                                     ista noite non podo non


BSO, Jacques de Luís Eduardo Aute


No hay comentarios:

Publicar un comentario